Nosso website utiliza cookies para tornar a sua visita mais eficiente. Sem eles algumas áreas como menus, blocos ou slideshows não poderão ser exibidas.
Procurar no Site

[Copa 2006] Guia do Torcedor

ALEMANHA 2006


GUIA DO TORCEDOR BRASILEIRO




Esta cartilha foi elaborada pelo Ministério das Relações Exteriores e pela Embaixada do Brasil em Berlim. Trata-se de guia para auxiliar o torcedor brasileiro na Copa de 2006 – sobretudo aquele que está vindo à Alemanha pela primeira vez, não fala alemão e desconhece os costumes locais. Aqui estão reunidas algumas informações no intuito de tornar a viagem e a estada mais seguras e agradáveis.

ASSISTÊNCIA CONSULAR A BRASILEIROS

A fim de prestar o apoio adequado ao cidadão brasileiro durante a Copa do Mundo da Alemanha, o Ministério das Relações Exteriores reforçou os serviços de sua rede consular na Alemanha (Embaixada em Berlim, Consulado-Geral em Frankfurt e Consulado-Geral em Munique) e organizou Escritórios Consulares Temporários, nas cidades onde o Brasil jogará, e Escritório Consular Temporário na cidade de Colônia, onde se hospedará grande número de torcedores brasileiros. À exceção de Colônia, onde haverá Escritório por todo o período da Copa, os Escritórios Consulares Temporários estarão instalados nas cidades dos jogos do Brasil pelo período de 04 dias -dois dias antes, permanecendo até um dia depois das partidas da seleção brasileira. No caso de Berlim, Munique e Frankfurt, a missão consular temporária funcionará nas repartições brasileiras já existentes, reforçando o atendimento ao público. O modo de funcionamento desses escritórios será o seguinte:

No período de 01/06 a 15/06, o Escritório Consular reforçará o atendimento do Setor Consular da Embaixada em Berlim. De 16 a 19/06 reforçará o atendimento no Consulado-Geral em Munique, seguindo para Dortmund (20/06 a 23/06), onde será estabelecido um Escritório Consular Temporário (ver adiante).

Caso o Brasil se classifique na Primeira fase da Copa em 1º lugar, o Escritório Consular Temporário permanecerá em Dortmund (no mesmo local) até o dia 27/06 (data da partida das oitavas de final), seguindo no dia 28/06 para Frankfurt (partida das quartas de final no dia 01/07), onde reforçará o atendimento do Consulado-Geral daquela cidade até o dia 02/07. Na semi-final, o Brasil jogaria no dia 04/07, em Dortmund, para onde o Escritório Consular Temporário retornaria (no mesmo endereço), ali permanecendo entre os dias 02/07 e 05/07.

Caso o Brasil se classifique na Primeira fase da Copa em 2º lugar, o Escritório Consular Temporário seguirá para a cidade de Kaiserslautern (endereço consta abaixo), onde será realizada a partida das oitavas de final, no dia 26/06 (o Escritório funcionaria de 24 a 27/06). A partida das quartas de final se realizaria no dia 30/06, em Hamburgo. Caso a seleção vença o jogo das oitavas de final, o Escritório Consular Temporário seria deslocado de Kaiserslautern para Hamburgo, onde funcionaria de 28/06 a 01/07 (endereço consta abaixo). Na semi-final, o Brasil jogaria no dia 05/07, em Munique. Nessa situação, o Escritório Consular Temporário seguiria para Munique, onde reforçaria o atendimento do Consulado-Geral.

Nas finais há duas possibilidades: a “grande final” no dia 09/07, em Berlim, ou a disputa pelo terceiro lugar, no dia 08/07, em Stuttgart. Na primeira hipótese, o Escritório Consular Temporário seguiria de Dortmund ou de Munique para Berlim no dia 06/07, ali permanecendo até o dia 15/07. Na segunda hipótese, o Escritório Consular Temporário seguiria para Stuttgart no dia 06/07, ali permanecendo até o dia 09/07 (instalando-se nas dependências do Consulado Honorário do Brasil naquela cidade), de onde seguiria para Berlim, encerrando suas atividades no dia 15/07.


O QUE OS CONSULADOS TEMPORÁRIOS PODEM FAZER POR VOCÊ

1 – Proteger, no país estrangeiro, os direitos fundamentais dos cidadãos brasileiros;
2 – Expedir passaportes;
3– Auxiliar brasileiros nos contatos com autoridades estrangeiras;
4– Prestar assistência consular cabível ao brasileiro em dificuldades por motivo de doença, acidente, roubo, prisão etc, dentro dos limites legais;
5 - Fazer contato com sua família no Brasil, indicar clínica ou médico de referência, advogado particular ou instituições de assistência social.

O QUE OS CONSULADOS TEMPORÁRIOS NÃO PODEM FAZER POR VOCÊ

1 – Atuar em casos de direito privado (brigas familiares, direitos do consumidor etc);
2 – Interferir em casos de denegação de entrada de brasileiro em território alemão, em pedidos de visto para brasileiros, ou interferir no processo decisório das autoridades policiais e judiciárias alemãs;
3– Cobrir ou responsabilizar-se por qualquer tipo de despesa: médicas, hospitalares, judiciais, multas, fianças, dívidas referentes a hotéis, passagens aéreas, sepultamento, cremação, embalsamamento e transporte de restos mortais para o Brasil;
4 – Fazer reservas em hotéis, tratar de assuntos de aluguel de veículos ou ingressos, armazenar bagagens pessoais.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

1. PERÍODO:


Os jogos da Copa do Mundo de 2006 acontecem, entre 09/06 e 09/07, nas seguintes cidades alemãs: Berlim (cidade-estado), Dortmund
(Renânia do Norte-Vestfália), Frankfurt (Hessen), Gelsenkirchen (Renânia do Norte-Vestfália), Hamburgo (cidade-estado), Hannover (Baixa Saxônia), Kaiserslautern (Renânia-Palatinado), Colônia (Renânia do Norte-Vestfália), Leipzig (Saxônia), Munique (Baviera), Nurembergue (Baviera) e Stuttgart (Baden-Württemberg).

2. CLIMA:

A temperatura nos meses de junho e julho varia entre 11ºC e 27ºC. No ápice do verão, amanhece às 5h e escurece por volta das 22h30.

3. VISTO:

Turistas brasileiros não necessitam de visto para permanência de até 90 dias, com um intervalo mínimo de 6 meses, na Alemanha ou nos países membros do Acordo Schengen (Alemanha, França, Espanha, Portugal, Bélgica, os Países Baixos, Luxemburgo, Grécia, Áustria, Itália, Dinamarca, Suécia, Finlândia, Noruega e Islândia). Se a viagem, contudo, for por motivo de trabalho ou estudos, é preciso solicitar, com a devida antecedência, o visto adequado junto
aos Consulados alemães no Brasil (Brasília, Recife, Rio de Janeiro, São Paulo, Porto Alegre).

Mesmo não necessitando de visto, o viajante deverá estar munido dos seguintes documentos: passaporte, válido por pelo menos 6 meses a partir da data de entrada na Alemanha; passagem de ida e de volta; e comprovante de recursos financeiros que custeiem sua viagem e permanência no país. Recomenda-se, ainda, que o viajante disponha de seguro-saúde internacional vigente pelo período em que permaneça na Europa.

A entrada de cidadão estrangeiro em qualquer país depende do consentimento das autoridades imigratórias. O Estado alemão poderá, se as autoridades de imigração assim o decidirem, impedir a entrada em seu território de qualquer cidadão estrangeiro, mesmo que este tenha todos os documentos exigidos. É
direito do estrangeiro contatar a Autoridade Consular de seu país, mas a decisão soberana é do Governo alemão.

4. SEGURO-SAÚDE:

É altamente recomendável viajar com seguro-saúde internacional. Não existe sistema público e gratuito de atendimento médico na Alemanha. Mesmo nos hospitais públicos os serviços são pagos, e a diária hospitalar pode chegar a 1.000 euros. A Embaixada e os Consulados são legalmente proibidos de cobrir qualquer dívida de brasileiros no exterior, inclusive as de caráter médico e emergencial.

5. MOEDA:

A moeda corrente na Alemanha, desde 2002, é o Euro, cotado, em 10 de maio de 2006, a US$ 1,23 e R$ 2,65. Essa cotação poderá sofrer alterações ao longo do ano. O Banco Central do Brasil mantém banco de dados com as cotações das principais moedas (endereço eletrônico: http://www.bacen.gov.br/?txcambio ).

6. FUSO HORÁRIO:

Durante o verão europeu (junho-agosto), a Alemanha se encontrará em fuso horário de cinco horas a mais em relação à hora oficial de Brasília.

7. IDIOMA:

Boa parte dos cidadãos alemães fala com fluência ou tem uma boa noção do inglês. Ao encontrar dificuldades com o idioma, recomenda-se buscar ajuda nos centros de informação turística (“Tourist Information”), existentes em muitas cidades alemãs. Os alemães costumam ser gentis e solícitos no que se refere a pedidos de orientação.

Nas cidades onde haverá jogos da Copa haverá transmissão pública dos jogos (“Public Viewing”) em locais específicos, chamados “Fan Fests”, onde serão montados telões de grande dimensão. A depender da cidade, os locais de “public viewing” poderão ter capacidade para mais de 30 mil pessoas. Nesses locais serão instalados “stands” chamados de “Fan Botschaft” (“Embaixada dos Torcedores”), onde serão disponibilizadas informações para turistas, com possibilidade de que se fale português.

8. COMPORTAMENTO NOS ESTÁDIOS:

Uma preocupação dos organizadores da Copa 2006 diz respeito ao “hooliganismo” – comportamento violento de torcedores delinqüentes. Não responda a provocações e, no caso de sofrer ameaças, chame a polícia. Pessoas embriagadas, drogadas ou que se comportem contra a ordem pública não serão toleradas e poderão ser expulsas dos estádios. É proibido entrar nos estádios com armas, fogos de artifício, latas ou recipientes de vidro, bebidas alcoólicas e drogas. Também estão proibidos cartazes, faixas e objetos para fins publicitários, comerciais, políticos ou religiosos.

9. CRIMINALIDADE:

Embora os índices de criminalidade nas cidades alemãs não sejam altos, a quantidade de pessoas em circulação em lugares públicos e na proximidade dos estádios durante a Copa do Mundo poderá dar lugar a ações de batedores de carteiras (cuidado redobrado nos metrôs, aeroportos e outros locais com
aglomerações) e estelionatários. Recomenda-se troca de dinheiro em casas de câmbio ou bancos somente.

10. INGRESSOS:

Informações oficiais em português sobre a venda de ingressos podem ser obtidas no site http://fifaworldcup.yahoo.com/06/pt/index.html . Ingressos de cambistas não poderão ser utilizados. Os ingressos devem ser adquiridos somente em instituição devidamente credenciada pela Confederação Brasileira de
Futebol (CBF) ou diretamente com a FIFA, no site acima indicado.

A Embaixada e os Consulados brasileiros na Alemanha não estão autorizados a intermediar ou ajudar na compra de ingressos. Haverá severo controle na entrada dos estádios. Os ingressos serão identificados com o nome do portador. À exceção dos casos especificados nos termos e condições gerais
dos ingressos, expressos na página oficial da FIFA para a Copa ( http://fifaworldcup.yahoo.com/06/en/tickets/tac.html ), os ingressos são pessoais. O
Comitê Organizador poderá, caso assim o entenda, realizar controle de identidade dos portadores (incluindo prova fotográfica e de assinatura) para permitir a entrada nos estádios. Para ingressar nos estádios, recomenda-se, portanto, portar o passaporte original (em passeios turísticos pela Alemanha recomenda-se portar uma cópia do passaporte, guardando o original no cofre do hotel).

11. TELEFONE:

O código internacional da Alemanha é 49 e o de Berlim, 30. Por exemplo, para ligar do Brasil para a Embaixada em Berlim, deve-se discar 00 + código da operadora + 49 + 30 + 7262 8600. Para ligar do Brasil para um telefone celular na Alemanha, por exemplo, o do plantão da Embaixada, deve-se discar 00 + código da operadora + 49+ 171 322 2442. De qualquer parte da Europa para a Alemanha, deve-se discar 00 + 49 + código da cidade (ou número de celular) + número do telefone fixo.

Ao fazer ligações de telefone fixo dentro da Alemanha, não é necessário discar o código da cidade, a menos que se esteja em outra localidade. Por exemplo, estando em Berlim e querendo ligar para o Consulado em Munique, deve-se discar 089 2103 760. Ao ligar de celular para telefone fixo, é preciso discar o
código da cidade antes – inclusive o zero – mesmo quando se telefona para a mesma cidade. Os telefones celulares têm prefixos próprios que não coincidem com os das cidades em que seus proprietários estejam domiciliados. Cartões telefônicos são vendidos em bancas de jornais, lojas de conveniência e de internet e costumam ter tarifas mais baratas.

Para chamadas a cobrar no Brasil, pela Embratel, disca-se 0800 0800 055.

12. TRANSPORTE URBANO:

Após a compra da passagem correspondente, é preciso validá-la em máquinas obliteradoras montadas em pequenos postes localizados, normalmente, no início ou no final das plataformas de embarque. Os metrôs, trens e bondes na Alemanha não têm catraca, mas a fiscalização é freqüente e é realizada por fiscais à paisana, dentro dos vagões. Viajar sem o bilhete correto (vencido, sem validar ou de valor insuficiente para o trecho) acarreta multa de 40 euros. Caso esteja sem documentos, o estrangeiro é conduzido à delegacia para averiguação Nas máquinas automáticas, há informações em inglês, francês e espanhol, sobre os tíquetes adequados para cada viagem.

13. ALUGUEL DE CARRO:

As locadoras de automóveis exigem que o motorista brasileiro apresente carteira internacional de condução ou o modelo novo da Carteira Nacional de Habilitação brasileira (com fotografia), que deverá estar acompanhada de tradução oficial para o alemão. As locadoras não alugam carros para menores de 21 anos. A fim de evitar transtornos, deve-se verificar o site da locadora pretendida, informando-se sobre os requisitos e lendo cuidadosamente o contrato,
sobretudo no que diz respeito ao seguro. É recomendável informar-se sobre as regras de trânsito na Alemanha, que guardam certas diferenças com relação às do Brasil. Deve-se prestar bastante atenção nos ciclistas, que são numerosos e trafegam por vezes nas mesmas pistas que os automóveis. Na Alemanha é respeitada a regra de que os carros que vêm da direita têm preferência.

14. VOLTAGEM:

220 volts e ciclagem de 50 hertz. Mesmo com transformadores de energia ou sistema bivolt, aparelhos comprados na Alemanha podem não funcionar no Brasil, pela diferença de ciclagem.

15. CARTÕES DE CRÉDITO:

Os mais aceitos são Master Card, Visa e American Express. Verifique previamente com o seu banco brasileiro sobre a possibilidade de sacar dinheiro com o cartão, em caso de necessidade, e anote os telefones da empresa para caso de emergência. Não são raros casos em que o cliente não consegue sacar dinheiro.

16. CHEQUES DE VIAGENS:

Verificar previamente no Brasil em quais bancos e horários é possível trocá-los.

17. TRANSFERÊNCIA URGENTE DE DINHEIRO:

Caso necessite mandar ou receber dinheiro do Brasil com urgência, há na Alemanha empresas de transferência de dinheiro. O Banco do Brasil dispõe de agência em Frankfurt, que poderá prestar serviços aos seus correntistas, no seguinte endereço:

Banco do Brasil S.A - Frankfurt
Eschersheimer Landstr 55
60322 Frankfurt am Main
Telefone: 069 29 90 90
Fax: 069 13 10 208
http://www.bb.com.br/
Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo.

18. MEDICAMENTOS:

Medicamentos de uso controlado devem ser acompanhados da respectiva receita médica.

19. PRONTO-SOCORRO:

112 (em toda a Alemanha - ligação gratuita)

20. POLÍCIA:

110 (em toda a Alemanha – ligação gratuita)

21. HORÁRIOS DE FUNCIONAMENTO DO COMÉRCIO:

supermercados – 8h às 20h (segunda a sábado)
centros comerciais – 10h às 20h (segunda-feira a sábado)
(nos finais de semana funcionam as lojas de conveniência e o comércio em estações ferroviárias interurbanas e aeroportos)

22. TELEFONISTA:

11837 (em inglês) ou 11880 (alemão ou inglês) Nestas duas centrais é possível obter números telefônicos de todos os serviços disponíveis na Alemanha, tais como farmácias de plantão, médicos, serviço dental de emergência, horários de meios de transporte terrestres, ferroviários e aéreos, aeroportos, programação cultural etc.

23. PROFISSIONAIS QUE FALAM PORTUGUÊS:

O Conselho de Cidadãos de Berlim, composto por brasileiros residentes há muitos anos na Alemanha, indica médicos, dentistas e advogados, entre outros profissionais liberais, que falam português, no seguinte site: http://www.conselhocidadaos-berlim.de/




PLANTÃO 24 HORAS (EXCLUSIVO PARA BRASILEIROS EM SITUAÇÃO DE EMERGÊNCIA):


Telefone: (0049) (0) 170 2243 125
E-mail: Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo.

EMBAIXADA EM BERLIM
Setor Consular da Embaixada do Brasil

Wallstraße 57 - 10179 Berlin
Tel: (030) 7262-8600
Fax: (030) 7262-8320 ou (030) 7262-8699
e-mail: Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo.
site: http://www.brasilianische-botschaft.de/

As estações de metrô e trem mais próximas ao prédio da Embaixada são Märkisches Museum (linha U2), e Jannowitzbrücke (linhas S3, S5, S7, S9, S75 ou U8 ). As linhas de ônibus disponíveis são a 240 (desça na estação Jannowitzbrücke) e a 265 (Estação Märkisches Museum).

CONSULADO-GERAL EM FRANKFURT
Hansaallee 32 a+b Térreo
D-60322 Frankfurt am Main
Telefone: (069) 920742-0
Fax: (069) 920742-30
e-mail: Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo.
site: http://www.consuladobrasil.de/

O Consulado Geral ocupa o andar térreo do prédio, esquina de Vogtstrasse, em Westend. Estação de metrô mais próxima (100 m): Holzhausenstrasse das linhas 1, 2 e 3. De ônibus, pegue a linha 36 (Hainer Weg/Westbanhof) e desça em frente do Lessing-Gymnasium (Hansaallee esquina com Fürstenbergerstraße).

CONSULADO-GERAL EM MUNIQUE
Widenmayerstr. 47, 80538 München
Telefone: (089) 2103760, Fax: (089) 29160768
e-mail: Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo.
site: http://www.brasilianisches-generalkonsulat.de/

Vindo da estação central (Hauptbahnhof), pegue o bonde (Straßenbahn) nº 17, na direção Effnerplatz, e desça no ponto Tivolistrasse. Vindo da Estação Ostbanhof, pegue o ônibus 154 e desça no ponto Tivolistrasse.

ESCRITÓRIO CONSULAR TEMPORÁRIO EM DORTMUND (20/06 – 23/06/2006 *)
Ringhotel DREES
Hohe Strasse 107
44139 Dortmund
Tel.: 0231/ 1299-0
Fax.: 0231/ 1299 555

O Hotel fica a aproximadamente 20 minutos a pé da estação central (Hauptbahnhof): seguir a Hansastrasse em frente da saída da estação, que continua na Hohe Strasse. De metrô, pegar o U 45 da estação central até a estação Polizeipräsidium e seguir a Hohe Strasse.

ESCRITORIO CONSULAR TEMPORARIO EM COLÔNIA ( 08/06 – 10/07)
An Gross St. Martin 9-11
50667
Tel.:0171 4490201

O Escritório está localizado a 5 minutos a pé da Estação central da cidade.

ESCRITÓRIO CONSULAR TEMPORÁRIO EM KAISERSLAUTERN (24/06 27/06/2006 *)
Rathaus Kaiserslautern
Willy-Brandt Platz 1
67657 Kaiserslautern
Tel.: 0631/ 365 2044/2045
Fax.: 0631/ 365 2046

Como chegar: O Escritório será instalado numa sala na própria Prefeitura (“Rathaus”) de Kaiserslautern, na Willy-Brandt Platz. Fica cerca de 10 minutos a pé da estação central da cidade.

ESCRITÓRIO CONSULAR TEMPORÁRIO EM HAMBURGO (27/06-01/07/2006*)

Hotel Baseler Hof
Esplanade 15
20354 Hamburg
Tel.: 040/35 906 810
Fax.: 040/ 343 777

Hotel fica muito próximo da estação de trem (Bahnhof) Dammtor (no máximo 10 minutos a pé), que está a uma parada além da estação central Hauptbahnhof). Pegar a saida Stephansplatz, subir as rampas, seguir a Rua Esplanade.

ESCRITÓRIO CONSULAR TEMPORÁRIO EM STUTTGART (06-09/07/2006*)
Consulado Honorário em Stuttgart
Koenigstr. 5
70173 Stuttgart
Tel.: 0711/ 1243 323
Fax.: 0711/ 1247 568
e-mail: Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo.

Estação Hauptbahnhof, 10 minutos a pé, subindo a Königstrasse

CONSULADOS HONORÁRIOS DO BRASIL NA ALEMANHA

Aachen
Brasilianisches Honorarkonsulat in Aachen
Terças de 14hs às 16hs
Reichsweg 19, 52068 Aachen
Tel. 0049 (0241) 5109178, Fax: 0049 (0241) 5109105
e-mail: Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo.

Bremen
Brasilianisches Honorarkonsulat in Bremen
Segunda a Sexta de 9hs às 13hs
Ausser der Schleifmühle 39/43, 28203 Bremen
Tel. 0049 (0421) 3664400, Fax: 0049 (0421) 3664410
e-mail: Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo.

Hamburg
Brasilianisches Honorarkonsulat in Hamburg

Segunda a Sexta de 9hs às 13hs e de 14hs às 16hs
Alsterufer 38, 20354 Hamburg
Tel. 0049 (040) 41343991, Fax: 0049 (040) 41343999
e-mail: Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo.

Hannover
Brasilianisches Honorarkonsulat in Hannover

Atendimento por hora marcada
Deutsche Messe AG – Messegelände, 30521 Hannover
Tel. 0049 (0511) 8932000, Fax: 0049 (0511) 8932004
e- mail: Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo.

Nürnberg
Brasilianisches Honorarkonsulat in Nürnberg

Segunda a Sexta de 9hs às 12hs30
Nürnberger Strasse 2, 90546 Stein
Tel. 0049 (0911) 99650, Fax: 0049 (0911) 9965301
e-mail: Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo.

Stuttgart
Brasilianisches Honorarkonsulat in Stuttgart

Segunda a Sexta de 9hs às 13hs
Königstrasse 5, 70173 Stuttgart
Tel. 0049 (0711) 1243323, Fax: 0049 (0711) 1247568
e-mail: Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo.

EVENTOS CULTURAIS RELACIONADOS AO BRASIL

Com o objetivo de intensificar as relações entre o Brasil e a Alemanha, o Ministério da Cultura aproveitará o campeonato mundial para divulgar a “Marca Brasil” e reforçar a imagem do País no exterior, por meio da cultura brasileira. Para isso, o Ministério da Cultura está elaborando, em parceria com a Embaixada do Brasil em Berlim, o Instituto Goethe e a Casa das Culturas do Mundo, entre outros parceiros governamentais e não-governamentais dos dois países, uma extensa programação cultural que contempla shows de música popular e concertos de musica clássica, mostras de artes plásticas, filmes, espetáculos de dança, peças e lançamentos de livros, entre outras ações.

Ao longo de 2006 serão mais de 200 eventos de cultura brasileira com o selo “Copa da Cultura”, realizados em várias cidades da Alemanha, para os alemães e os cerca de 3 milhões de turistas que visitarão o país durante a Copa – sem contar o impacto na mídia local e internacional. Com este programa, o Brasil poderá ampliar sua visibilidade no exterior, como em 2005, no Ano do Brasil na França – a maior ação integrada de difusão da cultura brasileira já realizada, que reuniu 15 milhões de pessoas em 436 eventos.

O epicentro da Copa da Cultura será a Casa das Culturas do Mundo (Haus der Kulturen der Welt/HKW), em Berlim, um dos principais espaços culturais da capital alemã. Durante 46 dias, entre 25 de maio e 9 de julho – englobando o período de realização da Copa do Mundo – a cultura brasileira vai ocupar todos os espaços da HKW, mediante uma programação selecionada por curadores brasileiros e alemães e focada no que há de melhor na produção contemporânea do País. Além de shows, espetáculos de dança, lançamento de livros e conferências, haverá uma mostra de cinema e produção independente de TV, a exposição “Imagem do Som/Futebol” e festas com DJs brasileiros e alemães, todos com entrada franca.

Outro centro importante da Copa da Cultura será a Embaixada do Brasil em Berlim, que dispõe de amplo espaço cultural. Prevista para acontecer de janeiro a dezembro de 2006, a programação da Embaixada inclui concertos de música clássica com músicos e compositores brasileiros; mostra de cinema com a exibição de um filme recente por mês; debates reunindo diretores e críticos de cinema; lançamentos de livros, a exemplo de coletânea de crônicas sobre futebol de Nelson Rodrigues; leituras dramáticas de peças de teatro; debates com escritores; e exposições de artes plásticas.

Um concerto reunindo o violoncelista Antônio Meneses e a pianista Cristina Ortiz abriu a programação oficial da Copa da Cultura, dia 10 de janeiro, na Embaixada.

Para maiores informações sobre a programação atualizada da Copa da Cultura, favor consultar as páginas eletrônicas da Casa das Culturas do Mundo (www.hkw.de) e da Embaixada do Brasil (www.brasilianische-botschaft.de).






Fonte:
Arquivo em pdf do Consulado Geral do Brasil:
http://www.brasilianisches-generalkonsulat.de/img/1150294407.pdf?PHPSESSID=f44029afc9a99f7559e0664f4f087faf

Atualidades sobre a Alemanha

Top