I CLBNA - Juri 2006 - Ludimila Matos
Ludimila Matos
Fluminense de Barra Mansa, psicóloga clínica, com formação em análise transacional em Zurique, Suíça. Ludimilla Matos cresceu em Minas Gerais, curte a família, é casada e mora na Suíça há 5 anos e meio. Seus escritores e livros preferidos são: Levantado do chão - José Saramago, Memorial do Convento, "Um sopro de vida" e "Aprendizagem ou o livro dos prazeres" de Clarice Lispector, Poesias da Adélia Prado, Leminski, Hilda Hilst, Drummond. Em alemão poesias de Rainer Maria Rilke.
Uma psicóloga brasileira na Suíça
Um profissional brasileiro exercendo sua profissão no exterior muitas vezes encontra dificuldades. Perguntamos a Ludmila Matos qual a sua experiência neste sentido:
"Eu exerço minha profissão na Suíça, atendo em português e espanhol em um consultório psiquiátrico. Posso dizer que tive sorte. Primeiro trabalhei em uma clínica de pessoas portadoras de necessidades especiais e há dois anos trabalho no consultório.
A aceitação profissional é boa, e os profissionais aqui vêem com bons olhos que exista uma psicóloga que pode atender a clientela que eles não poderiam, já que muitos portugueses, espanhóis, latinos, ou seja, pessoas que não falam alemão, que tem como língua materna o português e espanhol, vivem na Suíça e quando passam por sofrimento psíquico possam ser devidamente atendidos em sua língua materna. Ou seja, é arriscado dizer, mas é quase uma vantagem ser uma psicóloga que fala português e espanhol, um diferencial."
Foto: Ludimila Matos
Este texto não pode ser reproduzido ou traduzido, em todo ou
em parte sem prévia autorização do portal Brasileiros-na-Alemanha.com.
"Eu exerço minha profissão na Suíça, atendo em português e espanhol em um consultório psiquiátrico. Posso dizer que tive sorte. Primeiro trabalhei em uma clínica de pessoas portadoras de necessidades especiais e há dois anos trabalho no consultório.
A aceitação profissional é boa, e os profissionais aqui vêem com bons olhos que exista uma psicóloga que pode atender a clientela que eles não poderiam, já que muitos portugueses, espanhóis, latinos, ou seja, pessoas que não falam alemão, que tem como língua materna o português e espanhol, vivem na Suíça e quando passam por sofrimento psíquico possam ser devidamente atendidos em sua língua materna. Ou seja, é arriscado dizer, mas é quase uma vantagem ser uma psicóloga que fala português e espanhol, um diferencial."
Foto: Ludimila Matos
Este texto não pode ser reproduzido ou traduzido, em todo ou
em parte sem prévia autorização do portal Brasileiros-na-Alemanha.com.